スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

“耳朵”的能力

每个学习外语的人都会遇到四个方面的困难:听、说、读、写。究竟哪一个方面是最重要的呢?
100114 rabbit
我们必须承认,想要学好语言这四个方面都非常重要,缺一不可。不过,葵老师认为在这四个能力当中对于初学者来说,“听”是最为重要,也是最容易提高的部分。想要学好汉语首先应该训练的不是你的“嘴”,而应该是你的“耳朵”。

很多学习了较长时间汉语的人第一次去中国旅行,在飞机上已经开始迫不及待地想象着这么用汉语和中国人交流。应该先说“你好”?还是先说“你吃饭了吗”?可是真正下了飞机,走在人来人往的街上,很多人忽然发现周围的人们说的话,似乎完全不是自己已经学过很久的“汉语”。这是怎么回事呀?于是对于汉语的热情和自信一下子好像被浇了冷水,甚至开始怀疑自己的语言能力。其实,这是很正常的情况。

因为大多数的人在开始学习外语的时候,多半会非常重视自己能不能说上几句话,或者看懂课本的单词句子,所以大家努力的要求自己记住单词,背诵学过的句子。结果很多人发现除了自己背会的几个句子和单词以外,遇到外国人的时候我们还是不能正常的对话,很大一部分的原因是我们根本听不懂对方的话,于是除了事先准备好的几句问候和简单句子之外,谈话就结束了。还有很多学生发现,翻开外语课本看着那些单词、语法和课文的时候,完全可以看懂,而且甚至可以非常流利地读出每一句话,可是一旦把课本合上,脑子里除了一些单词之外,似乎怎么也不能自己说出一个完整的句子来。这些问题都太让人苦恼了!

110114 tuzi shangxue要解决这些问题,我们不妨从“耳朵”开始吧。不要着急去背单词和句子,从学习汉语的第一天开始,就努力用耳朵感受汉语的发音特征,这是一个需要花费很多时间的漫长过程,千瓦不用着急, 认真的听,感受汉语与母语音调语感的区别,脑子里先接受和熟悉汉语特有的节奏和韵律,这样一段时间以后,你会发现自己学习起发音和会话要轻松许多。很多学生觉得汉语的声调非常困难,其实这不是因为说得不够多,而恰恰是因为听得太少的原因。这就好像我们听到一首好听的流行歌,很想要学习如何唱,于是我们会反复不停地听,很快我们就可以哼唱出歌曲的曲调和节奏,但是此时我们也许并不一定能记住歌词。接着当我们完全熟悉了歌曲的旋律,这样当我们在KTV看到歌词的时候,我们似乎“自然而然”地就可以演唱了。用这样的方法学习一首歌曲,比起一句一句模仿效率要高很多,也不会觉得很困难,对吧?这就是“耳朵”的能力。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語
スポンサーサイト

テーマ : 中国語
ジャンル : 学校・教育

你为什么要学习汉语呢?

在遇到有人想要学习汉语时候,葵老师总是会先问这样一个问题:你为什么要学习汉语呢?

葵老师的学生大部分是韩国人和日本人,比较两个国家学习汉语的学生,我有一个有趣的发现:

110111 laoshi xinkule韩国学生几乎都是年轻人,50岁以上才开始学习汉语的人数量并不多。而年轻人们学习汉语的原因大部分是为了加社会的竞争力,一直以来韩国的公司都十分看重职员的外语能力,由于与中国的贸易往来越来越多,会说汉语的职员越来越受到公司的欢迎。也正是因为这样,选择到中国留学的韩国人也越来越多,以参加HSK考试或者中国大学入学考试为目的学习汉语的人也不在少数。

110111 dog laoshi日本的学生呢,虽然也存在和韩国一样的情况,但是日本学生中50岁以上的学习者为数不少,甚至还有60多岁才刚刚开始学习的人。自然他们的目的并不是为了考试或者工作,旅游和单纯的爱好成为了他们学习汉语的目的。此外,为了打发时间而学习的家庭主妇们,常常是因为喜欢中国的电影或电视剧而开始学习汉语,对于她们来说汉语的学习之一种类似于花道茶道的一种爱好吧。

今天首尔下了一整天的大雪。葵老师也上了一整天的课,累死了……虽然还有很多话想说,可是实在是想睡觉了。有话,明天接着说~~
~=_=

PS:昨天在第一次日本的邮购网站订购了漂亮的裙子,很期待啊……

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

送别

这几天葵老师看完了一部小说——《城南旧事》,这是台湾女作家林海音女士的作品。虽然写的是在北京发生的故事,小说里常常出现老北京的生活场景,可是我还是觉得这是一部充满台湾海岛文化的小说。

记得很多年前,我也看过根据这部小说改变的同名电影。那时我还只是个小学生,所以电影的内容我还不太明白,不过我记住了电影里的音乐,一首叫做《送别》的歌曲:

长亭外,古道边 (zhǎng tíng wài, gǔ dào biān)
芳草碧连天(fāng cǎo bì lián tiān)
晚风拂柳,笛声残(wǎn fēng fú liǔ, dí shēng cán)
夕阳山外山(xī yáng shān wài shān)


e1caf9df16973d9ecc1166b5.jpg

天之涯,地之角(tiān zhī yá ,dì zhī jiǎo)
知交半零落(zhī jiāo bàn líng luò)
一觚浊酒尽余欢(yī gū zhuó jiǔ jìn yú huān)
今宵别梦寒(jīn xiāo bié mèng hán)


歌词是很简单的小诗,短短的几行字,诉说了人们分别时那种依依不舍的感情。每次听到这个熟悉的曲子,不知道为什么总是会让人有种想要流眼泪的感觉……很多年过去了,我们面对过多少次的分别呢?和父母、和兄弟姐妹、和朋友、和同学、和爱人……有些分别还会再见,可是有些分别呢?也许就再也见不到了。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
葵老师韩国日记

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

“不”和“没”的区别

葵老师和学生一起做对话练习的时候,发现学生常常用错“不”和“没”,几次纠正以后,学生们抱怨说:“两个词看起来好像没什么区别啊!”呵呵,其实这两个词区别很大哦!^^

首先说说为什么感觉他们很“像”吧:
“不”和“没”都可以用作副词(adv.),通常用在动词前面,一般是“不/没 + v.”,表示动作的否定。比如说:不知道、没看见……相当于英语中的[not 和 no]吧。
这样一来,“不”和“没”就很容易混在一起了。

那么,“不”和“没”应该怎么区别呢?

什么时候用“不”?—— 一般来说,“不”,用于主观意愿的动作,表示主动的动作。可以用在过去、现在和将来的动作。比如说:
昨天我不知道你来了。(过去)
我不想和你说话。(现在)
明天要是下雨我就不去洗车了。(将来)
发现没有,上面的几个句子都是表示主动的动作!

什么时候用“没”呢?——用“没”的时候一般都是用于客观叙述,而且只能用在表示过去和现在的时态,不能指将来。比如:
以前他没有去过中国。(过去)
前天他没回家,一直在加班。(过去)
他到现在还没有来,一定是堵车了。(现在)
上面的句子都只表示客观的叙述。

另外,“不”,几乎可以用在所有助动词前:不可以、不希望、不想、不能、不会……;“没/没有”就只能和:能够、要、敢、肯等少数几个词连在一起用了。

想一想,你平时用对了吗?下次千万别说“我不听过你的课”或者“我们明天没见面”啦!加油!↖(^ω^)↗

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
葵老师

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

中检考试难题——惯用语

100330 慣用語大全 上周末又进行了中检考试(第70回中国語検定試験),听“名古屋叔叔”说最难的还是“惯用语”的问题。
的确,惯用语对于考试来说,实在是让人头疼的,因为这个部分的内容实在是太丰富了,准备起来也没有“重点”可言,只能靠平时的积累。而且惯用语基本都是在口语中出现,常用来比喻一种事物或行为,相当于一个词或词组,它的意义往往不能简单地从字面上去推断。所以作为考试,真是个“难题  ”啊!

也有学生说,完全不能区分惯用语与成语,所以也有很多人在《成语词典》中查找惯用语……当然,那时找不到的。那么他们之间有什么区别呢?

  惯用语与成语有一定的相似性,但两者是有区别的。
   一般惯用语多是从口语发展来的,口语化强;而成语来源较广,且多用作书面语;
   惯用语的语义单纯易懂,而成语的语义丰富、深刻;
   惯用语使用随便,可分可合,如“吃大锅饭”可以说“吃了几年的大锅饭”,中间可加字,而成语使用要求很严格,中间不能加字,不能拆开使用。

 使用惯用语时,我们要注意什么呢?
100310 きのこ入浴中
  我们在使用惯用语时,应该注意辨析它的意义,弄清它的感情色彩。
比如:“磨洋工”和“泡蘑”意思很相近,一个偏重指工作时拖延时间,懒散拖沓;一个指故意纠缠而拖延时间。在“你快说去不去,别泡蘑了”这句话里,就不能把“泡蘑”换成“磨洋工”。

惯用语带有贬义的比较多,讽刺意味比较浓,使用时要分清对象。
比如:“放冷箭”“顺竿爬”之类的词,只能用在反面事物或否定的事物上;“打头阵”“唱主角”就不一定有贬义意味。

此外,成语是完全不可以“拆开”使用的,而惯用语往往可以在使用时灵活“拆分”或者加成分。
比如:“无孔不入”是成语,“钻空子”是惯用语。我们可以把“钻空子”拆开说“钻了一个空子”“钻了我们的空子”;却不能把“无孔不入”说成“无一孔不入”,更不能说成“无我们的孔不入”。

祝大家中检考试都能取得好成绩哦!!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。