スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

説白了

千里の道も一歩から(千里之行,始于足下。)
お昼休みに一つずつ、簡単な言い回しを覚えましょう!
(4回目、やったー三日坊主で終わらず4回目に突入!~
(このシリーズは月~金、お昼12時30分ちょうどの更新です。次回は27日(月曜)の予定。) 091225-1   
“哎,你说老师净考那些犄角旮旯的题干吗?这不是成心跟我们过不去吗?”
“老师这是为我们好,让我们将来都能考上大学。”
“其实,说白了也是为了他们自己。算了,不说了,没意思。”

「しかし、先生はどうしてああいう重箱の隅をつつくような問題ばかり出すのかね。わざと僕たちを困らせてるんじゃないか。」
「僕たちのことを思ってのことなのさ。将来皆が大学に合格できるようにとね。」
「しかし、はっきり言って、先生自身のためでもあると思うよ。もうやめよう。つまらないから。」
091225-2
はっきり言ってしまえば…、(後にはたいてい「悪口」が続きます。)

出典:汉语口语习惯用语教程  北京语言大学出版社 2003 

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
team aoi
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

今後も期待しています

「ぶっちゃけた話」は普通、「坦白说」のほうを、思い浮かべますが、「说白了」があったんですね。日本国内で中国語を勉強していると、なかなか直ぐには出て来ない言葉です。葵老師の「簡単な言い回しシリーズ」、これからも期待しています。

“坦白说”看到お節介おじいさん的留言我很不好意思呢,因为我觉得您的中文写得非常通顺,句子和用词都很准确;但“说白了”,教中文是我最大的爱好,也是我一直以来的梦想。有了您的支持,我会继续努力的!v-278
Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。