スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

这把年纪

千里の道も一歩から(千里之行,始于足下。)

お昼休みに一つずつ、簡単な言い回しを覚えましょう!
(7回目になりました。
(12月31日、1月1日はこのシリーズはお休みします。次回は1月4日

091230-1
“一大把年纪” とも言います。この“(一)把”は年齢など抽象的なものを形象化して数える量詞。
“捏着一把汗(手に汗を握る)”の“一把”ですね。


你都这么一大把年纪了,怎么还跟小孩子一样?
あなたもうこんないい年して、どうしてまだそんな子供っぽいの?

我这头发就交给你了,你就放心地剪吧,剪什么样是什么样,我都这把年纪了,有什么好看不好看的。
この髪は君に任せるから、思い切って切りなさい。どんな切り方でもかまやしない、もうこんな年だから、見た目なんてどうでもいいさ。
091230-2

よいお年を!

出典:汉语口语习惯用语教程  北京语言大学出版社 2003 

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
team aoi
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。