スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

できない、できない! (不可能と不能)

 先日、名古屋中国語学院の漢語教師養成講座の宿題について書きました。(→こちら参照) この講座では宿題はしょっちゅう出ますが、いわゆる“答え合わせ"はしません。“模範解答”もありません。問題に対する答えは学生が自らが見つけ出すもので、老師が教えるものではない!ということのようです。厳しいですが勉強になります。
 問題は、
以下三つの質問「可以……吗?」 と聞かれて、「できない」と答える時
不可以 か 不能 どちらが適切だろうか?その理由は?
 这所房间可以住5个人吗?
   不可以。  
   不能。   
 这儿可以抽烟吗?
   不可以。  
   不能。   
 现在可以走吗?
   不可以。  
   不能。
 

 は「不能」、 はどちらでもいいが「不能」がbetter、 もどちらもつかえますが、どちらかといえば「不可以」がよろしい。
問題はその理由なのですが、
以下、私が考えました。

前回、「可以」は「よそ者」という表現をしましたが、これは能、会、可以の可能三兄弟も、原義をたどると
能、会 → 可能
可以  → 許可

と、可以だけは「許可」の世界からやってきたということです、

可能、許可というのを、同じ可能性というキーワードで表現すると、
「可能」 → 自分ができるかどうか、つまり「内側からの可能性」
「許可」 → 環境要因でできるかどうか、つまり「外側からの可能性」


という観点で「能」と「可以」の世界を以下にまとめてみました。

100121-21

はじめに「会」ありきで、「会」である前提に立って「能、不能」が成り立つという話は前回しましたが、「可以、不可以」を「会」の上に乗せるかどうか、未だに迷っています。
「会」の「可能性」用法、つまり、「~するはずだ、~するだろう」という意味で使う
看样子今天会下雨。
你再怎么说她也不会答应。

の前提に「可以、不可以」があるとするのは少し無理があるかもしれません。

で、宿題の理由ですが、

の順に「一般→自分」へ近づいています。つまりは(自分が住むとは限らないが)この部屋5人住めますか?は(私も含めて)タバコ吸えますか?は「私が」帰っていいですか?
これらの質問に対する答えは、一般的な質問に対しては「不能」でダイレクトに回答できるが、質問者個人に近づけば近づく程、直接的に「不能」というのがはばかられ、徐々に遠まわしな表現(外的要因に原因を求める不可以)に近づいていく。

という風に考えました。
この考えで、合っているかはわかりません。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。