スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

坐山观虎斗

千里の道も一歩から(千里之行,始于足下。)

お昼休みに一つずつ、簡単な言い回しを覚えましょう!
(  回目になりました。  )
金曜日!週末です!次は19日(月)です。

100312-1 100312 高みの見物


 在这个问题上,我们不应该坐山观虎斗。
この問題に関して、我々は高みの見物ではいけません。

同学之间发生争执时,我们要耐心劝解,决不能坐山观虎斗。
クラスメートの間で争いが起きた時は、私は仲裁役を買って出て、傍観しません。

坐山观虎斗 Zuo4 shan1 guan1 hu3 dou4

比喻对双方的斗争采取旁观的态度,等到双方都受到损伤,再从中捞取好处。



100312-2
让我们一起加油吧!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
team aoi
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

No title

いつも楽しく見させて頂いています。 質問があるので、可能であればお答え下さい。

”在这个问题上,我们应该坐山观虎斗” の文で日本語訳が「~、我々は高みの見物ではいけません。」と否定になっているのですが、原文には否定の形が無いようです。 何故でしょうか?

Re: syn3さま

すみません、間違えましたv-435 修正します。
最近ミスばかりでわざわざ読んでいただいている皆様にご迷惑かけております。ごめんなさい。
Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。