スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

猴子和大象

葵老師の童話シリーズ2回目です。



100312 さるとゾウの話 一天,大象对猴子说: “我的力气大,我最了不起。”
猴子说: “我善于爬树,我最了不起!”
他们吵个不停,于是去问小羊: “小羊,你说说看,力气大和善于爬树,哪个本领大?”
小羊想了一下,说: “河那边有许多椰子树,你们去把椰子采来,我再告诉你们。”
于是,猴子和大象来到河边。猴子挠了挠头: “这下完了,我不会游泳,过不了河。”
大象说: “没关系,我力气大个子高,我背你过河。”
来到树下,大象甩了甩鼻子: “这么高的椰子树,怎么爬啊?”
猴子说: “别着急,我上树去摘,你在下面捡就行了。”
猴子爬到树上往下仍椰子,大象在下面接。
回去的时候,大象用鼻子驮着猴子,猴子包着椰子,一起来找小羊。
小羊说: “你们还没明白吗?没有大象,猴子过不了河;没有猴子,大象也采不到椰子。你们团结起来才最有本领。”
大象和猴子不好意思地笑了,他们请小羊一起 品尝美味的椰汁。


ある日、象さんがお猿さんに言いました。「私は力が強い、一番すごいぞ。」お猿さんは応えて言います、「ボクは木に登るのが得意、ボクが一番さ。」二人の口げんかは止まりません。そこで羊君に聞きました。「羊君、力が強いのと木に登れるのと、どっちが偉いと思う?」羊君は少し考えて、「川辺に椰子の木があるよ、とりあえず君たち椰子の実を取ってきてよ、そしたら答えてあげる。」そこで、お猿さんと象さんは川辺に行きました。お猿さんは頭を抱えて「だめだ、ボク泳げない、この川を渡れないや。」象さんは「大丈夫、私は力持ちで背も高い。おぶっていってやろう。」木の下まで来ると、象さんは鼻を振りながら「こんな高い木、登れないぞ。」今度はお猿さん、「慌てないで、ボクが登って摘み取ろう、あなたは下にいて拾うだけでいい。」お猿さんは木に登って椰子の実を落とし、象さんは下で受け取りました。お猿さんは、象さんの鼻に乗っかって椰子の実を抱えて、羊君のところに帰りました。羊君は口を開くと、「君たちわかった?象さんがいなかったら猿君は川を渡れなかった。お猿さんがいなかったら、象さんは椰子の実が採れなかったね。君たちが力を合わせるのが、一番すごいのさ。」象さんとお猿さんは思わず笑い出し、羊君と一緒においしい椰子の実を食べました。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

No title

先ほどはコメントありがとうございました☆
とてもためになるブログですね!
こちらの朗読、とてもきれいで聴き取りやすいです。
これからいろいろ勉強させていただきます~!

Re:crystalさま

おほめの言葉ありがとうございます。
しろうとがやっておりますので、いろいろ至らない点、間違いなどあるかと思いますが、時々見てやってください。v-205
Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。