スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

杀鸡给猴看

千里の道も一歩から(千里之行,始于足下。)

お昼休みに一つずつ、簡単な言い回しを覚えましょう!
(  回目になりました。  )
月曜日、日本では春分の日の振替休日でお休みの人も多いです。

100322-1
100322 見せしめ
他一来就扣了我们俩的奖金,理由是上班迟到十分钟,他这是在杀鸡给猴看,让大家小心点儿,别不把他放在眼里。
彼は来るとすぐ我々二人のボーナスをカットした。理由は10分遅刻したからである。これは皆への見せしめで、気をつけろ、俺は無視できないぞという警告です。

他们找茬儿让他下岗了,这不就是杀鸡给猴看吗?
彼らは何かと因縁をつけて彼をリストラした。これこそ見せしめじゃないか。

杀鸡给猴看 sha1 ji1 gei3 hou2 kan4 :比喻借惩罚A来警告,威胁B。
杀鸡给猴儿看,とも。
找茬儿:あら捜しをする、因縁をつける

100322-2

100322 にわとりを殺してサルに見せる。
让我们一起加油吧!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
team aoi
スポンサーサイト

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

Comment

Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。