スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Lotte World

昨天是圣诞节,我决定带Emiko去首尔最著名的公园“lotte world “。我大约3年前去过一次,感觉很有意思,所以推荐她一定要去看看。

我们坐了大约1小时的地铁到达了“蚕室站”,当我们很兴奋地到达“lotte world ”时,才发现原来和我们想法一样的人真是不少,售票处已经排起了很长很长的队……看起来,想要买到票至少需要等2个小时左右。真是让人失望极了!

于是我们决定在附近逛逛,也许对于女人来说,逛街也是一种很好的娱乐,呵呵。(*^-')ノ
Lotte World

在售票广场附近,我发现了一个服务台,那里是专门给外国人提供外语服务的地方。仔细看看,有英语、中文和日语三种语言。我走了过去,想要看看中文服务员的汉语怎么样……(不好意思,这个似乎已经成了葵老师的“职业病”,呵呵。)
“您好!”
“您好!”
“请问这里有寄存行李的地方吗?”
“有,在公园外边和里边都有。”
“需要付钱吗?还是免费的?”
“是要付钱的……”
“………………………………………………”
给我提供服务的是一个25岁左右的小伙子,听力和发音很不错,和我说话的时候完全没有紧张的感觉,我猜他一定在中国留学过。其实每次遇到汉语不错的外国人,我都觉得很幸福,因为我一直觉得汉语是门很漂亮的语言,有那么多人学习,或者喜欢,真是一件让人高兴的事儿!

虽然在圣诞节没有能进去“lotte world ”,不过我心情还是很不错哦!(ノ~∇~)ノO|⊃―;゜Ο゜)ノ

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
小葵花中国語
スポンサーサイト

テーマ : 中国語
ジャンル : 学校・教育

Comment

こんばんは

しかしなぜだろう、ソウルの新しい呼び名にこんなに違和感を持つなんて・・・
中学生だったころの「漢城」には慣れすぎたのかな

ソウルの中国名称について

听说「首尔」这个新名称是韩国人起的名字。除了北京人之外,中国人说起来,这个词儿的发音难以咬准。连我这个老外(日本人)都觉得很不顺口,很不习惯。
Lotte World 我还没去过,因为我以为那儿是小孩儿去玩儿的地方。

Re: ソウルの中国名称について

v-344是呀,以前“首尔”这个地方叫“汉城”,大约在我刚上小学的时候,1988年的奥运会还被称呼为“汉城奥运会”呢!后来听说韩国人不愿意自己国家的名字里有“汉”这个字,他们感觉这样好像和中国有某种历史关系似的,民族自尊心受到了打击。所以 2005年那个时候还是汉城市市长的李明博,在市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,意为“首位的城市”,“汉城”一词不再使用 。

其实我感觉相比亚洲其他国家,韩国人是特别喜欢给自己寻求“自信”,在韩国的大街小巷动不动就会出现“大韩民国”、“世界的中心”这样的标语。

不过呢,对于中国人和日本人来说,还是更习惯把这个城市叫做“汉城”。v-274v-273

PS:お節介じいさん ,Lotte World 不完全是孩子们的乐园,那里成年人的比例远远超出了孩子,感觉那样的“童话世界”跟适合情侣或者一家人。不过里面有一个“韩国民俗博物馆”真的很有意思,在那样热闹的地方真算是“闹中取静”的好地方,有机会来首尔可以去看看。再说,您一直学习外语会保持很年轻的状态,去Lotte World不是正合适吗?呵呵。
Secre

プロフィール

team aoi

Author:team aoi
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑clickおねがいしまーす。
O(∩_∩)O~

大家好!我十分喜欢中文老师的工作,喜欢我的学生,喜欢向世界介绍美丽的中国!我相信,我的耐心和亲切可以帮助您说一口漂亮的中文!
ご質問、お問い合わせはお気軽に!→
aoi.zhongwen@gmail.com

小葵花おすすめ本

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

月別アーカイブ

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。